Keine exakte Übersetzung gefunden für هدف واسم

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch هدف واسم

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • unterstreicht, dass das übergreifende Ziel des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus darin besteht, die vollständige Durchführung der Resolution 1373 (2001) sicherzustellen, und erinnert daran, dass dem Exekutivdirektorium des Ausschusses eine entscheidende Rolle dabei zukommt, den Ausschuss bei der Erfüllung seines Mandats zu unterstützen;
    يشدد أن الهدف الأسمى للجنة مكافحة الإرهاب هو كفالة التنفيذ التام للقرار 1373 (2001) ويشير إلى الدور الحيوي للمديرية التنفيذية في تقديم الدعم إلى اللجنة في الاضطلاع بولايتها؛
  • erinnert an die Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen, in der die Staats- und Regierungschefs den Beschluss trafen, alles zu tun, um sicherzustellen, dass das Protokoll von Kyoto zu dem Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen2 möglichst bis zum zehnten Jahrestag der Konferenz der Vereinten Nationen über Umwelt und Entwicklung im Jahr 2002 in Kraft tritt, und mit der verlangten Senkung des Ausstoßes von Treibhausgasen zu beginnen, und fordert die Staaten auf, im Hinblick auf die Verwirklichung des Endziels des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen1 zusammenzuarbeiten;
    تشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي أعرب فيه رؤساء الدول والحكومات عن عزمهم بذل قصارى جهودهم لضمان بدء نفاذ بروتوكول كيوتو لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ(2)، ويفضل أن يكون ذلك بحلول الذكرى السنوية العاشرة لانعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام 2002، والشروع في الخفض المطلوب لانبعاثات غازات الدفيئة، وتناشد الدول أن تعمل بروح من التعاون لبلوغ الهدف الأسمى لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ(1)؛
  • Der Sicherheitsrat begrüßt die Erklärung von Eldoret als einen wichtigen Schritt zur Verwirklichung des vorrangigen Zieles, der Gewalt und dem Leid des somalischen Volkes ein Ende zu setzen und ihm den Frieden zu bringen, den es so sehr verdient.
    “3 - ويرحب مجلس الأمن بإعلان إلدوريت باعتباره خطوة هامة صوب بلوغ الهدف الأسمى المتمثلة في إنهاء العنف ووضع حد لمعاناة الشعب الصومالي ومنحه السلام الذي يستحقه بشدة.
  • In jedem Land, in dem die Vereinten Nationen tätig sind, besteht ihr Hauptziel darin, den Menschen dieses Landes zu dienen.
    وفي كل بلد تعمل فيها الأمم المتحدة، يتمثل هدفها الأسمى في خدمة شعبها.
  • begrüßt die Erklärung über die Einstellung der Feindseligkeiten und die Strukturen und Grundsätze des Prozesses der nationalen Aussöhnung in Somalia3 sowie die anderen bisher in Eldoret erzielten Vereinbarungen als einen wichtigen Schritt zur Verwirklichung des vorrangigen Zieles, der Gewalt und dem Leid, denen das somalische Volk ausgesetzt ist, ein Ende zu bereiten, erkennt an, dass die Erklärung und die Vereinbarungen neue und bedeutende Möglichkeiten zur Lösung der Krise in Somalia bieten, und fordert alle somalischen Parteien auf, die derzeitige Dynamik optimal zu nutzen und alles in ihrer Macht Stehende zu tun, um sicherzustellen, dass die Konferenz ihre Arbeit fortsetzt und weitere Erfolge erzielt;
    ترحب بإعلان وقف الأعمال القتالية وهياكل ومبادئ عملية المصالحة الوطنية الصومالية(3)، وسائر الاتفاقات، التي تم التوصل إليها حتى الآن، في إلدوريت، باعتبارها خطوة هامة نحو تحقيق الهدف الأسمى ألا وهو إنهاء العنف والمعاناة اللذين يواجههما الشعب الصومالي، وتُسلِّم بأنها توفر فرصا جديدة وهامة لحل الأزمة الصومالية، وتهيب بجميع الأطراف الصومالية أن تُفيد أيما فائدة من الزخم الراهن، وأن تبذل كل ما في وسعها من أجل كفالة استمرار عمل المؤتمر ونجاحه؛
  • „ Wahrer Wert“, schrieb Franklin, besteht aus „einer Neigungund Fähigkeit, der Menschheit, seinem Land, seinen Freunden undseiner Familie zu dienen, die durch wahres Lernen erlangt undgesteigert wird und die tatsächlich das große Ziel und der hehre Zweck allen Lernens sein sollte.“ Dies ist ein Ziel, dass für jede Generation neu aufgestellt werden muss.
    يقول فرانكلين في كتاباته عن الجدارة الحقيقية إنها "تتألف منالميل المصحوب بالقدرة على خدمة البشرية، والوطن والأصدقاء والأسرة؛ومثل هذه القدرة يمكن اكتسابها أو تعظيمها إلى حد كبير من خلال التعلمالحقيقي؛ ولابد في الواقع أن تكون الهدف الأسمى والغاية القصوى لكلالتعلم". وهذا طموح لابد من تجديدة مع كل جيل.
  • Seit ihrer Entstehung im antiken Athen wird die Demokratievon denjenigen mit Argwohn betrachtet, die meinen, der höchste Wertder Menschheit sei nicht die Freiheit, sondern die Tugend.
    منذ ظهرت الديمقراطية في أثينا القديمة، كانت تثير الشكوك فينفوس هؤلاء الذين يعتقدون أن هدف الإنسانية الأسمى هو الفضيلة وليسالحرية.
  • Doch das vorherrschende Ziel sollte darin bestehen, die Schaffung einer pluralistischen ägyptischen Gesellschaft zuunterstützen, die die Rechte aller auf politische Teilhabe undfreie und gleiche Wahlen verteidigt.
    ولكن الهدف الأسمى لابد أن يكون دعم التأسيس لمجتمع تعددي فيمصر يدافع عن حق الجميع في المشاركة السياسية والانتخابات الحرةالنزيهة.
  • Für die KPCh geht es in erster Linie darum, ihr Gesicht zuwahren.
    إن حفظ ماء الوجه هو الهدف الأسمى بالنسبة للحزب الشيوعيالصيني الآن.
  • Wirf Dartpfeile auf eine Zielscheibe und zähle deine Punkte.
    ارم الأسم على الهدف و اجمع نتيجتك